JEAN-LUC BLANCHET

[effacement]
[erasing]
Elisabeth Cotte

Ôter, enlever, retirer, supprimer, défaire, soustraire, mais aussi laver, frotter, nettoyer, telles sont les options retenues par Jean-Luc Blanchet lorsqu'il élabore sa peinture au milieu des années 90. Options qu'il réunira sous le terme plus général d' [effacement].

Taking off, taking away, removing, deleting, undoing, but also washing, rubbing and cleaning: these are the technical preferences that Jean-Luc Blanchet chose while painting in the 1990s. He then lumped these types of techniques under the heading "[erasing]".

Pour ses premiers tableaux "noir brillant", Jean-luc Blanchet commence tout d'abord par appliquer sur la toile une couche de peinture noire qu'il efface ensuite avec des chiffons de manière à former progressivement l'image voulue. Une fois ce travail accompli, la toile passe ensuite sur des tréteaux afin d'y recevoir une dizaine de couches de laque noire et brillante afin que le spectateur et l'environnement puissent s'y refléter. A travers ces tableaux, Jean-luc Blanchet réussit donc à "inverser le processus de fabrication traditionnel de l'image peinte" car au lieu de former ses images uniquement par ajout et application de matière, comme le fait la plupart des peintres, Jean-luc Blanchet les crées par soustraction, en enlevant et en retirant la peinture de la toile.
Ces tableaux s’exposent donc comme le simulacre de la présence de la peinture : « l’image est là où la peinture n’est plus » – ou encore – « ce n’est pas la peinture qui forme l’image, mais la toile ». En fait, là où la peinture s’efface, il se produit l’image, qui se donne à voir comme un jeu de traces.

For his first 'shiny black' paintings, Jean-Luc Blanchet first puts a coat of black paint on to the canvas, which he later erases with pieces of cloth in order to progressively reach the intended image. Once this step has been performed, the canvas then stands on a trestle table to be covered with about ten coats of black gloss so that the onlooker and the surroundings get reflected in it. With these paintings, Jean-Luc Blanchet thus manages to 'inverse the traditional making process of a painted image' since instead of shaping his images by only adding and putting matter like most painters do, Jean-Luc Blanchet creates them by removing, by taking off, and by deleting paint from the canvas.        
These paintings therefore appear as a pretence of the presence of painting: 'the image being where paint is no more' and 'the canvas, not paint, creating the image'. What happens is that the image appears where paint is erased, the former revealing itself as a set of traces.

Dans d'autres travaux, inaugurés par une toile comme Transfer, Jean-Luc Blanchet va plus loin en effaçant cette fois-ci non seulement la peinture mais aussi l'image qu' il projette et reproduit sur la toile. Et pour cause: avec l'apparition des moyens techniques de reproductibilité décrits par Walter Benjamin, le modernisme s'est essentiellement caractérisé par la production et la profusion massive d'images mécaniques dont le monde et notre vie quotidienne sont aujourd'hui saturés: "Un jour, visuellement écoeuré, je ne pouvais plus voir aucune image, comme éblouie ou aveuglé. Je ne désirais alors plus qu'une chose : les effacer afin de les faire disparaître et libérer du même coup la peinture de leur problématique". L' effacement de la peinture aura donc mené à celui de l'image, c'est à dire à l'effacement sans condition du visible.

In other works, Jean-Luc Blanchet goes even further, in this case not only erasing paint from the canvas but also erasing the image, projecting and reproducing it on the canvas. Indeed, with the emergence of the technical means of reproducibility described by Walter Benjamin, modernism was particularly characterized by the production and the massive profusion of mechanical images that the current world and everyday life are filled with: "There came a day when I felt visually nauseated. All of sudden, I could not see any images, I was somehow dazzled or blinded. I only wanted one thing: to erase these images so they could disappear and at once liberate painting from their problematic". Erasing the painting therefore led to erasing the image, more precisely to the absolute erasing of the visible.

Les images que Jean-Luc Blanchet décide d'effacer sont tirées des différents médias comme la presse, le cinéma, la télévision, Internet ou bien directement de l'histoire de la peinture. L’image est ensuite extraite de son contexte et modifiée informatiquement. Elle est recadrée, convertie en noir et blanc, contrastée et sa lumière est modulée. Cette image est ensuite imprimée et retravaillée manuellement au marqueur ou à l’encre pour devenir finalement un "croquis parfait" qui va servir de base à la réalisation du tableau. Toutes ces modifications informatiques ne sont là que pour réduire les images à leur plus simple expression, à leur "degré zéro" pour citer Barthes, et les rendre identiques, travaillées de la même manière, sans hiérarchie aucune entre elles.

The images that Jean-Luc Blanchet decides to erase stem from different branches of the media like the press, cinema, television and the Internet or sometimes directly from the history of painting. Once the image has been taken over, it is put out of its context and later modified on a computer. The image is then reframed, turned into black and white, contrasted and its light is modulated. After this stage, the artist prints the image and modifies it by hand with a marker or with ink. The result is a "perfect sketch" that will serve as a basis to create the painting. All the computer modifications only serve one purpose: to reduce the images to their most basic expression, to what Roland Barthes named their degré zéro. This process also brings the images on the same level, with the same technique, and without any hierarchical differences between them.

Finalement, pour Jean-luc Blanchet, aujourd'hui, "il ne s'agit pas de faire mais de défaire; il ne s'agit pas de construire mais plutôt de déconstruire; il ne s'agit pas non plus de continuer à procéder par ajout et accumulation mais, au contraire, par soustraction, par suppression". Enfin, pour le peintre aujourd'hui, "il ne s'agit plus d'essayer de créer en faisant apparaître de nouvelles images, il s'agit d' essayer de créer en faisant disparaître celles qui sont déjà là". L'idée étant toujours de "pouvoir inverser le processus de la création".

After all, in the Jean-luc Blanchet’s own words: "one must now aim at undoing rather than doing, at deconstructing rather than constructing; it is neither a matter of creating by adding and accumulating but on the contrary by deleting and removing. In fact, rather than creating through the emergence of new images, the painter must now create by erasing those already there". The idea always being to "be able to invert the process of creation."

Translation, Arnaud Hedin